Фармацевтика

Дополнительные трудности при переводе фармакологического текста создаёт то, что многие языки европейской группы основаны на латинском алфавите. Задача переводчика — правильно понять информацию, содержащуюся в оригинале документа и не допустить многозначности каких-либо предложений.

Переводческая компания Литерра предлагает услуги по переводу текстов фармакологической тематики.
Мы переводим инструкции по применению лекарственных средств и препаратов, нормативную документацию, учебные материалы. Сопровождаем делегации на профильных симпозиумах, конференциях и прочих специализированных мероприятиях.

Наши клиенты — аптечные сети и фармакологические компании. Работали над переводами для компаний РегМед проф., Nativa, Фармсинтез, Hartmann, B Braun, Фармпроект и др.

×